Le ChallengeAZ 2022 est l’occasion pour moi de vous emmener en ville ! La grande majorité de mes ancêtres vivaient à la campagne, mais certaines agglomérations (plus ou moins importantes) font également leur apparition ici ou là dans ma généalogie. Je vous invite à les découvrir.
Après Eymoutiers et son Y en deuxième position hier, vous constaterez que j’ai cette fois sélectionné une ville pour laquelle le Z arrive bon dernier… Il est temps que ça se termine !
Łowicz, histoire et ressources en ligne
Łowicz est située dans la voïvodie de Łódź, au centre de la Pologne. Depuis le XIIe siècle, la ville était en possession des archevêques de Gniezno, soutenus par les rois polonais. Elle a prospéré au XVe siècle, avec la fondation d’une collégiale et l’établissement d’une branche de l’Académie de Cracovie. Cette prospérité a pris fin avec l’invasion suédoise de la Pologne de 1655 à 1660, qui a laissé la ville presque complètement détruite, lui faisant perdre son statut de deuxième capitale du royaume et la faisant passer au rang de petite ville locale. Après la deuxième partition de la Pologne en 1793, Łowicz est annexée par la Prusse ; en 1807, elle devient une partie du duché de Varsovie créé par Napoléon ; suite au congrès de Vienne de 1815, elle est attribuée au royaume du Congrès, sous contrôle russe. Le tsar établit le duché de Łowicz en 1822, qui sera confié dès 1831 à des dirigeants polonais. Le chemin de fer Varsovie-Vienne passant par Łowicz est achevé en 1848 ; la ville deviendra par la suite un nœud ferroviaire, ce qui contribuera à son développement. Łowicz et la Pologne retrouvent leur indépendance en 1918.

Les registres paroissiaux de la ville de Łowicz sont en ligne sur le site metryki.genealodzy.pl. Pour faciliter les recherches, vous pouvez commencer par vérifier si vous trouvez vos ancêtres dans la base d’indexation proposée sur le site geneteka.genealodzy.pl. N’hésitez pas à vous référer à l’article dédié pour le mode d’emploi détaillé : Mes recherches en Pologne.
Mes ancêtres à Łowicz
La grande majorité des événements de ma généalogie à Łowicz a en réalité eu lieu dans les petits villages qui dépendent de la paroisse Saint Esprit (św. Ducha) de Łowicz : il s’agit de Świeryż, Klewków, Niedźwiada, Szczudłów, Otolice, Ostrów, Bratkowice ou encore Pilaszków.
Il y a cependant une exception : un des couples d’ancêtres de mon fils a bien vécu à Łowicz, toujours du côté de la paroisse Saint Esprit. Il s’agit d’Antoni SKIEŁCZYŃSKI et Elżbieta ORCZYKOWSKA.
Et en l’occurrence ce couple me pose problème !
J’ai préparé un tableau dans lequel j’ai regroupé toutes les informations disponibles sur les enfants d’Antoni SKIEŁCZYŃSKI. Ils sont nés de trois femmes différentes : Agnieszka JANKOWSKA (en vert), Salomea KORPULSKA (en rouge) et Elżbieta ORCZYKOWSKA (en jaune). J’ai mis en gras les informations provenant d’actes que j’ai pu consulter ; à l’inverse, les informations en italique sont celles trouvées dans les indexations mais dont les actes ne sont pas en ligne. Et pour chaque acte (naissance / mariage / décès) de chaque enfant j’ai complété les informations disponibles : date, lieu-dit et nom de la mère.

Avez-vous repéré le problème ? Marianna naît en 1813 d’Elżbieta ORCZYKOWSKA, mais quand elle décède en 1816 elle est dite fille de Salomea KORPULSKA. Puis deux enfants naissent de Salomea en 1815 et 1816. Puis d’autres à nouveau d’Elżbieta ORCZYKOWSKA ! Il y a de quoi se perdre, et en l’occurrence je suis perdue.
J’ajouterai les informations suivantes avant que vous ne me posiez la question :
- Antoni et Agnieszka se sont mariés le 23 janvier 1803. Agnieszka est décédée le 1er janvier 1812 à Bratkowice. Aucun de ces deux actes n’est en ligne.
- Je n’ai pas trouvé la trace du remariage d’Antoni, que ce soit avec Elżbieta ou avec Salomea (ces années sont assez lacunaires, pour ne rien arranger).
- Je n’ai pas trouvé la trace du décès de Salomea.
- Elżbieta est décédée le 28 novembre 1854 à Bratkowice.
S’agit-il de deux Antoni homonymes ? Je n’y crois pas une seconde. Etait-il bigame ? J’ai du mal à l’imaginer. Salomea et Elżbieta sont-elles une seule et unique personne ? C’est étrange. Bref, je ne trouve aucune explication convaincante à ce méli-mélo.
Ceci étant dit, la chronologie des événements nous montre que la famille a vécu à Bratkowice de 1803 à 1826. Ils se sont ensuite installés à Łowicz où ils ont vécu de 1828 à 1831. C’est à Łowicz qu’Antoni, qui est cultivateur, décède le 2 décembre 1831 :

« Działo się w Miescie Łowiczu dnia drugiego Grudnia ty
siąc Osmset trzydziestego pierwszego roku, ogodzinie dzie
wiątej rano stawili się ; Wicenty Orczykowski Rolnik, z Ło
wicza i Stanislaw Janinski Rolnik z Łowicza obadwaj lat
szescdziesiąt maiący, tu w Łowiczu zamieszkali i oswiad
czyli ze wdniu drugem biezącego miesiąca ogodzinie sio
dmej rano umarł Antoni Skiełczynski tu w Łowiczu
zamieszkały liczący lat szescdziesiąt syn Łukasza i
Barbary Skiełczynskich. Zostawiwszy po zobie owdowiałą
zoną Elzbieta z Orczykowskich synow dwoch Ignacego i
Walentego corek trzy Franciszka Maryanna i Kunegunda
po przekonaniu się naocznie o zejsciu Skiełczynskiega
Akt ten stawaiącym przeczytany podpisany został przez
nas inne zas osoby wnim wyrazone pisac nieumieią«
Ce qui donne à peu près :
« Le deuxième jour de décembre mil huit cent trente et un à neuf heures du matin sont comparus dans la ville de Łowicz ; Wicenty Orczykowski agriculteur de Łowicz et Stanislaw Janinski agriculteur de Łowicz tous deux âgés de soixante ans, habitants ici à Łowicz, lesquels ont déclaré que le deuxième jour du mois en cours à sept heures du matin est décédé Antoni Skiełczynski habitant ici à Łowicz, âgé de soixante ans, fils de Łukasz et Barbara Skiełczynski. Ayant laissé sa femme veuve Elzbieta née Orczykowski, deux fils Ignacy et Walenty, trois filles Franciszka Maryanna et Kunegunda. Après avoir vu de mes propres yeux la descente de Skiełczynski cet acte a été lu et signé par nous, les autres ayant déclaré ne savoir écrire.«
(Ceci est ma première transcription et traduction d’un acte en polonais, et je ne parle pas un mot de cette langue, donc soyez indulgents si vous trouvez des erreurs !)
Cet acte a fini de me convaincre qu’il n’y a pas d’homonyme, étant donné qu’Ignacy est cité parmi les fils d’Antoni au même titre que les enfants nés d’Elżbieta. Le mystère reste entier.
La famille retournera peu après dans le village de Bratkowice, où on les retrouve dès 1834.
C’est ainsi à Łowicz que ce termine mon ChallengeAZ et la tournée des villes de ma généalogie. J’espère que vous avez apprécié le voyage, et je vous retrouve sous peu pour un article bilan !
Quel voyage on a fait pendant ce mois de novembre ! En plus, tu finis avec des patronymes qui pourraient faire un challengeAZ à eux tous seuls 😊 Merci Christelle , c’est toujours un plaisir de te lire 😊
J’aimeAimé par 1 personne
C’est sûr qu’en Pologne certaines lettres posent moins problème que chez nous ! Merci de m’avoir suivie tout au long de ce challenge !
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour tous ces voyages, Christelle. Merci aussi pour ta présence active et positive tout au long du ChallengeAZ en commentant sur de nombreux blogs et en partageant sur Twitter.
J’aimeAimé par 2 personnes
Merci Raymond, pour tes lectures régulières et pour tous le travail fourni avec Sylvie sur vos deux challenges, c’était top !
J’aimeAimé par 1 personne
C’est vraiment très étrange, l’histoire de la famille d’Antoni SKIEŁCZYŃSKI. J’espère que tu arriveras à la démêler. Je suis admirative de ta transcription et traduction d’un acte dans une langue totalement inconnue. Tu utilises quel outil ?
J’ai pris beaucoup de plaisir à suivre ton challenge, appris plein de choses, voyagé, pris des notes pour plus tard…
Merci également de m’avoir suivie tout au long de mon 1er challenge AZ !
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Marthe ! Alors pas d’outil en fait : j’ai trouvé des exemples de transcription sur internet, j’ai tâtonné sur Google Traduction… En mode débrouille en résumé ! Bravo pour ton challenge, et contente que le mien t’ait appris des choses ☺️
J’aimeJ’aime
Merci Christelle de nous avoir fait découvrir ces 26 lieux au travers de ton histoire familiale.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Evelyne, j’ai aussi apprécié de voyager avec vous !
J’aimeJ’aime
Un agréable voyage tout au long de ce challenge …
J’en profite pour te remercier des « j’aime » , retweets et autres mises en avant des billets de nombre généabloggeurs …
J’aimeAimé par 1 personne
Merci à toi Véronique pour tous tes likes, et bravo pour ton challenge très ludique !
J’aimeAimé par 1 personne
Bravo Christelle pour ce challenge passionnant qui nous a fait voir du pays. Tu avais raison je place cette dernière illustration sur le podium 😊 Cette énigme est assez agaçante j’ai relu le tableau plusieurs fois. J’y retournerai à tête reposée sait-on jamais 🙃 Merci pour le voyage !
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Béatrice pour tes fidèles lectures et commentaires ! J’aime beaucoup cette illustration, beaucoup plus colorée que les équivalents français, comme on s’imagine la Pologne. Quant à Antoni… Eh ben mystère. Si tu as une idée, je prends 😜
J’aimeJ’aime
Je crois que ta question va me hanter un certain temps. J’ai l’impression qu’il y avait 2 femmes dans la vie d’Antoni, veuf. Mais, pas forcément en même temps :
– liaison avec Elzbieta pour se réconforter de la mort de sa 1re épouse
– naissance « par accident » de Marianna
– liaison « officielle » avec Salomea, ce qui expliquerait qu’elle soit notée comme mère au décès de Marianna (surtout en considérant que l’enfant vivait sous le toit du couple Antoni-Salamea)
– Décès (ou rupture) de Salomea
– Mariage avec Elzbieta, l’amie de toujours.
Ce sont sûrement les actes concernant Salomea, qui pourront t’éclairer…
C’est pas gagné ! J’espère que nous saurons un jour la suite…
J’aimeAimé par 2 personnes
Waouh quelle imagination, c’est une hypothèse que je n’avais pas envisagée ! Merci Catherine 🤗
J’aimeJ’aime
Une grande tournée qui m’a fait découvrir des villes où je ne suis jamais allée et revisiter d’autres plus connues, c’était un vrai voyage. Merci Christelle d’avoir partagé ce beau ChallengeAZ.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Marie de m’avoir accompagnée dans ce voyage !
J’aimeAimé par 1 personne
De quoi se faire des nœuds au cerveau, mais c’est super intéressant de découvrir les résultats de tes recherches en Pologne.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci Pascalina ! Je me débats avec le polonais et toi avec le hongrois, mais l’un dans l’autre, on s’en sort !
J’aimeAimé par 1 personne
If you need help with Polish in the future, don’t hesitate to write to me, cousin!
J’aimeAimé par 1 personne
Thank you cousin! I’ll ask you when I need some help 😊
J’aimeJ’aime